Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد الدعم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عقد الدعم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'ONUCI s'emploiera également d'ici au 1er juin à remplacer par des rations des Nations Unies et par des contrats individuels de livraison de carburant le contrat temporaire de soutien logistique général actuellement administré par la firme Pacific Architects & Engineers.
    وتقوم البعثة حاليا كذلك باستبدال عقد الدعم السوقي المبرم مع شركة (PAE) Pacific Architects & Engineers بعقود الأمم المتحدة لحصص الإعاشة والوقود اعتبارا من 1 حزيران/يونيه.
  • Comme contribution à la Décennie, la CEE/ONU appuie la recherche et le renforcement de capacités dans les domaines techniques comme la gestion des crues, la protection des écosystèmes aquatiques, la gestion des eaux souterraines et la surveillance et l'évaluation des eaux transfrontières.
    وتشمل مساهمات اللجنة الاقتصادية لأوروبا في العقد دعم البحوث وبناء القدرات في مجالات تقنية مثل إدارة الفيضانات، وحماية النظم الإيكولوجية المتصلة بالمياه، وإدارة المياه الجوفية، ورصد وتقييم المياه العابرة للحدود.
  • Ce contrat a été conclu au cours de l'exercice 2005/06 pour remplacer des prestations assurées par des vacataires qui remplissaient des fonctions non essentielles dans les domaines couverts par les services d'appui technique actuels (logistique, approvisionnements et entreposage, génie, transmissions et informatique, transports et opérations aériennes).
    أُنشئ عقد الدعم اللوجستي للقاعدة في الفترة المالية 2005-2006 للاستعاضة عن فرادى المتعاقدين الذين يؤدون مهاما غير أساسية في مجالات خدمات الدعم التقني الحالية، بما في ذلك اللوجستيات، والتوريد، والتخزين، والأعمال الهندسية، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والنقل، والعمليات الجوية.
  • Invitons les Nations Unies à adopter et soutenir la Décennie arabe des personnes handicapées 2004-2013 et à participer à sa mise en œuvre;
    دعـــوة الأمـــم المتحـــدة لتبني ودعـــم العقد العربي للأشخاص المعاقين (2004-2013) والإسهام في تنفيذه،
  • Aux niveaux régional et international, la Mission continuera de soutenir le Pacte international pour l'Iraq.
    وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي، ستواصل البعثة دعم العقد الدولي مع العراق.
  • Appuyer la tenue d'une nouvelle conférence susceptible de promouvoir le dialogue et la coopération sur les questions régionales en matière de sécurité.
    دعم عقد مؤتمر جديد لتشجيع الحوار والتعاون بشأن القضايا الأمنية الإقليمية.
  • Convoqué par le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones, l'atelier a été organisé par le Secrétariat de l'Instance permanente au Bureau régional du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
    وقد عُقد فريق الدعم حلقة العمل، وقامت أمانة المنتدى بتنظيمها واستضافها مكتب منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
  • Ce manuel sera progressivement mis à jour tout au long de la Décennie en collaboration avec d'autres membres et partenaires d'ONU-Eau pour fournir un support de sensibilisation à divers sujets. Un DVD a été produit par le Département de l'information et le Département des affaires économiques et sociales.
    وسوف يـُستوفى الكتاب المذكور تدرّجياً بالتعاون مع سائر الأعضاء والشركاء في آلية الأمم المتحدة المعنية بالمياه طيلة العقد لتوفير الدعم في مجال الدعوة بصدد مواضيع متنوّعة.
  • Dans le domaine de la communication, l'UNESCO a axé l'action qu'elle a menée dans le cadre de la Décennie sur le soutien aux médias indépendants dans les zones de conflit et sur le recours aux technologies de l'information et des communications comme outils de promotion du dialogue interculturel.
    وفي مجال الاتصال، تركزت إجراءات اليونسكو في إطار العقد على دعم وسائط الإعلام المستقلة في مناطق الصراع وعلى استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز الحوار الثقافي.
  • L'augmentation des ressources nécessaires est en partie compensée par la réduction du contrat de soutien logistique, à la suite du nouveau mode de fonctionnement et de la restructuration de la Base.
    ويعوض عن هذه الزيادة جزئيا انخفاض في تكلفة عقد خدمات الدعم لقاعدة اللوجستيات، بفضل إدخال مفهوم جديد للعمليات، وإعادة هيكلة القاعدة.